這次沒有內容翻譯。
============================
りゆ上了『Giris News~声優』這個節目,在『もぎたて!5pb.通信』環節當嘉賓。主持是之前『デブガエルんTV』中見過面的渡部優衣。りゆ說她是個臉蛋很細又長很高的可愛女生,很天然(應該是指屬性吧?XDD)。
不過這個應該是收費節目,免費會員只能看數十秒的 SAMPLE…
這次沒有內容翻譯。
============================
りゆ上了『Giris News~声優』這個節目,在『もぎたて!5pb.通信』環節當嘉賓。主持是之前『デブガエルんTV』中見過面的渡部優衣。りゆ說她是個臉蛋很細又長很高的可愛女生,很天然(應該是指屬性吧?XDD)。
不過這個應該是收費節目,免費會員只能看數十秒的 SAMPLE…
原文:ファミ通.com:小坂りゆが『キミが聴こえる。』でソロ活動を再始動!
大約譯出來就是了……超長的……很累 =.=
============================
〇 Solo 活動再起錨的心境
-這次是久違了的新曲發表,現在感覺如何?
小坂:約兩年半的空檔期間,內心懷著「很想唱歌」的感覺,真的終於能夠回去 “唱歌” 了,這樣的感覺。
-(距離上次的 solo 曲)兩年半期間做了些甚麼呢?
小坂:充電!
-這段時間有唱過歌嗎?
小坂:有以組合的名義活動,還出了一張專輯,亦有 live 活動。
-以 solo 來說言兩年半就是這樣過呢
小坂:是的!
-轉為自由人的契機是甚麼呢?
小坂:為了摸索自己的新的道路
-原來如此。那麼由自由人到這次在 5pb. 唱歌的經是怎樣的呢?
小坂:是以前曾替我寫過 solo 曲的酒井陽一先生(他跟濱田智之一起出任 Sound producer)介紹的。
-所以是酒井先生介紹給 5pb. 的吧?
濱田:對的。酒井跟我說,「有個這樣的女子」。於是就產生了興趣,初次見面時是三人一起的,她聽到我說「要有很多很多東西要做的話沒問題嗎?」後就說「甚麼也做!」。
-甚麼也做嗎?
小坂:え?(笑)我想去面對更多新的挑戰。
-那麼,5pb. 有你想像中的那些挑戰嗎?
小坂:雖然現在才剛剛開始,但已經有機會挑戰未曾唱過的歌,唱更多自己未唱過的詞,也想挑戰不同的曲調。
-直至現在都是唱很有節奏感的歌,今後仍會走這路線嗎?
小坂:今次是挑戰情歌呢,也想試試可愛系的歌曲。
-對 5pb. 有甚麼印象呢?
小坂:本身就已經知道 5pb. 的了。我很喜歡彩音。
-那麼,今次有機會見到彩音嗎?
小坂:能見面就好極了。在 5pb. 的藝人當中,還沒遇過 nao 以外的人呢。
濱田:我都是在外面的工作室做錄音的,所以沒見面過呢。
小坂:今天第一次見面了啊!
-ええええ!?第一次見面嗎?
小坂:是啊。怎麼有件大物在移動的,這裡。很勵害(笑)。跟用途一樣的牆壁在移動。
濱田:原來你這樣想過啊(笑)。
〇 久違的新曲「キミが聴こえる。」
-今次的新曲是怎樣的新曲?
小坂:非常溫柔,離別,但是內心卻非常堅強的女性,這種感覺的。
-跟自己相似嗎?
小坂:一點都不相似呢(笑)。那是非常女性的感覺,跟自己完全倒轉。
-反過來說是憧憬嗎?
小坂:對呢。我是想成為這樣女性的女子呢,完全是個相反的人。
-不是吧,唱這樣跟自己完全相反形象的歌有甚麼要注意嗎?
小坂:那時在想,直至現在都是唱快歌和很有氣勢的歌為主,不認真地溫柔地唱就不行了。於是一直注意著這點,今次不是太有氣勢呢(笑),非常的困惑。但是由於最後被說了一句「唱出自己的風就可以了」,總算ok了。
-Producer 那邊又怎樣呢?跟之前小坂的歌完全不同風格啊。
濱田:始終跟唱情歌要使用的技巧不同呢,例如要使用假音啦,主要就是注意這些。
小坂:基本假音沒有使用過(笑)。
-初次聽到這砍的印像是怎樣?
小坂:很溫暖,很平和的感覺。
-於是唱的時候就要溫柔點了
小坂:對呢。不過看過歌詞後原來是離別的。還要更溫柔更平和的感覺才行。因為很意外是離別的歌詞,所以要進入這種感情非常困難。
-那麼要怎麼做才能進入狀態呢?
小坂:總之要先唱歌,那感覺慢慢就會擠出來。
-每次都是這樣的嗎?
小坂:我是這樣的呢。被說是慢熱者(笑)。
-錄音時也是要唱好幾次嗎?
小坂:對呢。最初要唱好幾次才行。
-見到歌詞時的印象如何?
小坂:不捨得,很傷心(笑)。
-傷心?(笑)
小坂:「ええええ?」這樣,因為之前已聽過曲所以嚇了一跳。雖然又悲傷又離別,但是是 Happy End 呢(笑)。
-印像最深的歌詞是?
小坂:「“談戀愛喲”“很痛苦喲…”“很想見面喲”」及「“我愛你”“很討厭”“我愛你”」。
(「“恋しいよ”“くるしいよ…”“逢いたいよ”」及「“あいしてる”“大嫌い”“あいしてる”」)
-原來是那裡呢。最能留在耳中的呢。(大概是很易記得住的意思)
小坂:我想,一定是很大件事的喇。
-這是一定要傳達甚麼給對方的感覺呢
小坂:就是以這種感覺唱了出來呢。這部份放了特別多的感情啊。
濱田:這個呢,她錄音時也說了「無論如何都要放感情進去!」呢。
小坂:這是之後才知道的事,歌詞中出現了 “memory” 這個單詞,這好像是由酒井先生以前寫給我的 solo 曲「memory」中取來的,老 fans 看到會會心一笑,好像是有秘密那樣呢(笑)。
-這是遊戲的 ED 啦,那麼你有玩遊戲嗎?
小坂:我玩很多手機遊戲呢。俄羅斯方塊也有玩,都是落ちゲー呢(落ちゲー,是指各種有東西從上方掉下來的遊戲,如方塊遊戲)。間中有玩「心跳回憶」。啊,還有玩過「ひぐらし」!
-那是 PS2 版還是 NDS 版?
小坂:我玩 PC 版的!
-原作!
小坂:玩了最初的版本。
-那麼,落ちゲー和 AVG 以外的呢?
小坂:也有玩音 game 呢。DDR 和 Guitar Freaks。
-原來是這樣。今後有甚麼野心呢?
小坂:野心!
-Oricon 第1位?
小坂:這…這個嘛….
-啊,武道館嗎?
小坂:不是呢,這個….嗯。自己開演唱會,為了一直以來支持我的大家和知道我的人,能夠有聽到我現場唱歌的機會而努力。
-最後給讀者幾句話
小坂:非多謝一直以來支持我的各位。至於現在才認識我的人,我會用盡全畢生精力去唱歌,務求令你能夠認識我更多,請多多指教!
濱田:補充一下,來年的工作運似乎不錯。
-哦哦,真的嗎?今年會怎樣?
小坂:我也不太清楚呢…
-今年怎樣?
小坂:今年有點微妙……(笑)
-但是可以預見小坂來年肯定不會有空閒時間了。
小坂:看似是啦!(笑)
-好了,很期待來年啊(笑)
小坂:可以的話也期待今年吧(笑)
============================
-那麼會是 5pb. 了吧?我喜歡這公司 XD
-彩音的歌真的不錯,識貨啊 XD
-眼好累……科科
============================
============================
原文:アニカンレポート:待望の再始動!! 小坂りゆインタビュー
我很懶,那邊的字實在是太多,我大約譯出來就算了 \=.=/
============================
-首先來個自我介紹吧
小坂:大家都很清楚吧,我不譯了。XD
-歌手活動再次起錨,現在的感覺如何呢?
小坂:充電期間有很多時間去想做甚麼好呢,結論是「還是想唱歌!」。所以現在的感覺就是「終於把自己的歌聲傳達給大家大家了!」。
-出席 nao 的 Web Radio,令各 fans 聽到你那久違了的聲音,出席過後有甚麼感想呢?
小坂:很久沒有出席過電台節目了,第一次跟 nao 見面有點緊張。大家同年出生,大家也有相似的地方,大家一起前進,就似相識已久的那樣的感覺。
-收到期待你再起錨的 fans 說「歡迎你回來!」的信啊
小坂:收到很多有愛的情書呢(笑)。要各位等了兩年半這麼長時,真的很對不起呢!
-節目中你說你喜歡占卜,最近玩的占卜是甚麼呢?
小坂:是算命。把自己的出身年月日還有天支地干組合來占卜人的命運。在橫浜中華街裡有個有名的算命師傅,之前就是在那裡占卜的。等了一個半小時終於都等到了。結果是,將來會變成一個很多口水的大嬸,所以請你在半年之內結婚吧,等等各樣的東東(笑)。不過其中一個結果是,來年開始工作運會上升。所以各位工作人員,支援的各位也請多多指教了(笑)。
-(笑)。那麼轉回樂曲上吧。今次的「キミが聴こえる。」錄音,有甚麼意識點嗎?
小坂:「斷罪之花」那樣的快歌唱得很多,情歌還要是慢歌還真是沒唱過,感覺很新鮮。最初是有點困惑,自己是帶著「溫柔的情歌」的意識去努力的。
-今次跟「ココロの跡」一樣是由酒井陽一作曲,約兩年半再合作,有甚麼特別事發生嗎?
小坂:再見面時說了「加油啊!」。錄音時也跟我說「雖然不習慣唱這種歌但不要認輸啊,唱出自己的風就可以了」。錄音過程也很順利。
-作詞的是替『アイドリング!!!』等提供歌詞的溝口貴紀呢
小坂:最初聽這首曲的時候,給我一種很舒服的感覺。收到溝口先生的歌曲後,竟然是隻分別的歌。認識到曲詞配合起來,可以跟曲、詞獨立來看時完全不同。
-下一隻的歌曲想是甚麼類型呢?
小坂:雖然情歌也不錯,但是比較想唱陽光點的歌呢。nao 那種電波歌也有興趣(笑)。
-最後,給 fans 幾句話。
小坂:要各位 fans 等這麼久,令大家擔心了。我要把新生小坂りゆ的聲音傳達給各位 fans。我想要跟大家一起前進,所以還請各位多多支持!
============================
-「バラード=情歌」我想是吧?總之是慢歌…
-りゆ blog 最近兩篇都是說訪問的事情,不過說了一點好笑的事…她說對不起兩老,因為…她變胖了,變包包面了 XD
-想知 nao 那樣的電波歌是怎麼,可以聽聽這首歌和這首歌。
-譯對話比譯歌詞輕鬆多了,前天跟昨天都在譯真綾教主的<美麗的人>,還未譯完!!囧rz
-不過還有法美通那篇,超長…明天再算。
-法美通那篇有很多圖:http://www.famitsu.com/game/news/1237243_1124.html
-法美通那篇還有 PV:http://eb-dl.pod.tv/flv/pv/20100705_m22498_2301.flv
============================
============================
最近沉迷於一種東西。
記得的話,在ナオスン的節目『なおしゃべる』內有說過,
現正沉迷於「占卜」之中
本身是頗相信占卜(好的結果)的,從以前開始就喜歡,
不過去年開始感冒惡化
患上流感
肋骨骨折
最近在 blog 也有寫到的
心情變差
身體狀況不好
健康也不是太好
去年的不健康氣氛似乎是延續到今年的樣子…
有種沒有理會它也存在的感覺
所以我們二人就去了「占卜」
主要是關於健康及工作上的占卜
結果當然是秘密啦(笑)
但是不知怎的
日後似乎值得期待呢
可是
在性格啊個性啊的影響之下焦急了
占卜並不是一切,
我認為未來是可以用自己的努力去改變的。
但是
感到疲累時還是回望過去時
感到不安的時候
占卜一下會令自己多少感到放鬆
會令自己想繼續前進
令自己更加開朗一點
覺得真的很美妙呢~
============================
– 如有錯漏歡迎指正。 m(_ _)m
– 我不太相信占卜就是了。個人性格的問題吧,好的結果會令自己怠慢下來;壞的結果會令自己更悲觀。
– 我比較相信的是自己的眼光,你看西班牙和荷蘭,哈哈哈~(毆
[UPDATE]
– 差點忘了…這裡有關於新曲的宣傳影片,雖然只有二十多秒和兩張相片,但總比只有文字好耶~~慢用~~
– >> 影片下載點 <<,由 CG 提供。
============================
============================
對不起,我實在聽不明白她們說甚麼 www
為了謝罪,將廣播中播出既新歌 cut 左出黎,慢用 XD
============================
============================
(這次沒有原文翻譯)
りゆ將會擔任於6月9日及6月15日播出的『Radioなおしゃべる』的嘉賓,將會談及『あまつみそらに!』 ending 曲『君がきこえる。』。
至於緊急是甚麼呢?就是要收集在節目內回答的問題,今天(6月2日)就要截止了,這就是緊急事項喇~~
如果你有問題想問的話,先到 >>這裡<<,然後按 “手紙” 就可以了。
============================
============================
昨天跟あこたん(前さやぽん)一起吃午飯
她也就是本月去了看舞台劇的東條あこ了
在舞台上表現得很不錯,實在是太好了
其實在私人時間她是口齒不清的(笑
為甚麼在台上口齒伶俐但回到來的時候就會口齒不清的?(笑
實在過份得太好笑了
她竟然把頭髮剪短了,嚇了一跳
一直以來都是超絕長的
「厭了」似的就一下子剪到肩膀以下一點的半長髮
在舞台時我不知道她會不會是個強人的角色…
寫了出來所以沒有注意到吧
這次我把去年在 live 中穿過的
EVA 中 Asuka 的衣服借給她
糟了
透露了甚麼了嗎?
之後會穿著甚麼呢,各あこ粉絲好好期待吧
啊,為什麼在宣傳呢(笑
這樣那樣的
是用新手提拍下的午餐很鮮豔而滿足的りゆ啊(笑(笑(笑
最近想見見東條アスカ・ラングレー啊~~
再見~
============================
– 如有錯漏歡迎指正。 m(_ _)m
– 頭髮那段只是大概譯了出來,「バッサリ」我找不到一個確定的意思,所以那句只是大概的翻譯出來 OTL
– 這大概是首次承認東條あこ就是 Sayaka 吧?
– “アスカ・ラングレー” 其實就是 EVA 的 Asuka (アスカ) 的名字,全名為 “式波・アスカ・ラングレー”,舊版為 “惣流・アスカ・ラングレー”
============================
============================
りゆ剛在 blog 裡說她的新歌會是電腦遊戲「あまつみそらに!」的 ED 曲,名字叫「キミが聞こえる」。之前在月刊声優グランプリ的訪問也是跟這個有關的。
而在6月所推出的「あまつみそらに!」Soundtracks CD 中將會收錄這首歌,有短版也有完整版。
今天的りゆ仍然在進行錄音工作,但她本人說詳細內容暫時是ヒ~ミ~ツ~(秘~密~),到可以發表的時候就會交代一下~
總算見到りゆ還有碟出 \T^T/ がんばりゆ!!
====================
剛剛找到的資訊,「キミが聞こえる」的作曲者應該是酒井陽一,即是「ココロの跡」的作曲者。
====================